+
From: "Clare O'Farrell" <panoptique@xxxxxxxxxxxxxx>
+
Date: Fri, 8 Oct 2004 22:12:59 +1000
Mark
>Kind of wish I hadn't said anything - I just have a bee in my bonet
>about translators making French thinkers sound esoteric when their
>French is quite plain.
I absolutely agree - my own personal bugbear is the translation of
the quite ordinary interdit or interdiction as 'interdiction', a rare
legal word in English - when it is a common word in French meaning
prohibition.
--
Clare
************************************************
Clare O'Farrell
email: panoptique@xxxxxxxxxxxxxx
website:
http://www.foucault.qut.edu.au
************************************************