FOUCAULT.INFO

 

Foucault-L mail-list

[Foucault-L] courage de la verite (translation)


List Information Page | search this list | RSS Feed    - switch to: Subject Directory | Date Directory | Author Directory -

 
<< Thread Prev < Date Prev ^ date index+… ^ thread index+… Date Next > Thread Next >>
message ## 11351…

 
+  From: paul rekret <p.rekret@xxxxxxxxx>
+  Date: Fri, 28 Aug 2009 18:42:21 +0100
Early on in 'Courage de la Verite' Foucault describes parrhesia as a mode of
truth-speaking which is "alethurgique." In a footnote the book's editors
tell us that this is a term Foucault derives from the Ancient Greek *
alêthourgês *and that he is said to define in his unpublished 1980 course as
"the ensemble of possible procedures, verbal or non-verbal, by which we
bring to light that which is posed as true, in opposition to the false, the
concealed, the inexpressible, the unpredictable, the forgotten." (Courage,
p.20, n.3)

I wondered if anyone had any suggestions for how one might translate this
term ('aletheitical' seems alright, especially given the Heideggerean
resonance, but I'm not very confident about this).

Many thanks in advance,

Paul Rekret

Previous by Thread: [Foucault-L] Correction for "Logos therefore temporality help"
Next by Thread: Re: [Foucault-L] courage de la verite (translation)
Partial thread listing: